Имаш 30 дни да хванеш Pike или след 30 дни си в Yuma.
Máš 30 dní na to, abys chytil Pikea, nebo se vrátil do lochu.
30 дни да хванеш Pike или след 30 дни си в Yuma.
30 dní na to, abys chytil Pikea, nebo se vracíš do lochu.
Вземи пет души и отиди да хванеш Джоузи Уелс.
Vemte si pět mužů a přiveďte Josey Walese.
За да спасиш овцете, трябва да хванеш вълка.
Abys zachránil ovci, musíš chytit vlka.
Ти си роден за велики дела... но трябва да хванеш кормилото на съдбата.
Ty máš v sobě zaděláno na velký věci. Ale musíš se chopit kormidla a určit si kurz.
И ако мислиш че можеш да хванеш една от тях на въдицата без мен, там е вратата.
A jestli si myslíš, že můžeš jednu z nich přitáhnout ke svojí loďce bez mé pomoci, támhle jsou dveře.
Но да хванеш сьомга в дълбоките води не е толкова лесно и малките имат много за учене.
Ale chytat lososy v hluboké vodě není tak snadné, a medvíďata se mají ještě co učit.
Хей, колко често имаш шанс да хванеш лошия, нали така?
No tak. Kolikrát má člověk příležitost chytat zloducha?
Трябват ти две, за да хванеш Джеси.
Člověk musí mít dvě oči, aby dostal Jesseho.
Можеш ли да хванеш дистанционното и да натиснеш копчето?
Aji přesto, mohl byste vzít ovladač a zesílit zvuk?
Ще те закарам 100 мили някъде, откъдето можеш да хванеш влак или каквото и да е.
Zavezu tě 100 mil někam, kde chytíš vlak, letadlo nebo stop a nezůstaneš viset v téhle poušti.
Ако не си починеш достатъчно, може да хванеш пневмония.
Pokud vyběhneš příliš brzo, tak můžeš mít recidívu nebo třeba dostat zápal plic. Zápal plic?
Опитваш се да хванеш някакъв касапин!
Ne, všechno, o co se snažíš, je chytit jedno odporný strašidlo. Abys ho zabil?
Имаш 5 секунди да хванеш още 2 есетри.
Máš pět vteřin na to, abys chytila ještě dva jesetery.
Имаш 15 минути да хванеш следващия влак до Вашингтон.
Máš 15 minut, abys stihl příští vlak do DC.
Искаш да ми кажеш, че ти допада да бягаш с бандаж опитвайки се да хванеш някой пас преди огромен, дебел монголоид да ти смачка топките.
Přece by tě fakt nebavilo lítat nabalenej v dresu a snažit se chytit pas před tím, než ti nějakej tunovej mongoloid - rozklepne vejce.
Тича ли за да хванеш полета?
Běžel jsi, abys ten let stihl?
Ще кажеш: "Шейн, дали можеш да хванеш още малко?"
"Shane, můžeš mi prosím přidat? -Prosím? Aspoň jedno stehýnko"
Ти трябва да хванеш всяка една, която видиш.
Dobře. -Chyť každýho žabáka, kterýho uvidíš. Je to jasný?
Предлагам да хванеш телефона, и да разбереш кой ни е изпреварил.
Navrhuji, abys sednul k telefonu, zavolal na patentový úřad a zjistil, kdo nás předhonil.
Преди да хванеш такси към офиса, ще има 10 копия на телефона.
Což znamená, že k mým návrhům bude mít přístup celý svět. V Číně vyroběj deset takových telefonů, ještě než stihnete chytit taxík na svoje ředitelství.
Нужна е смелост, за да хванеш нечия ръка, да повярваш, че той няма да те остави.
Chce to odvahu... být tím, kdo vezme něčí ruku... Věřit, že vás neopustí.
Трябва да хванеш тази интернет история.
Budeš blázen, jestli z tohohle neuděláš internetovej příběh.
Пробвал ли си да хванеш падащ нож, Рийс?
Už jste někdy zkusil chytit padající nůž, pane Reesi?
Не подозирах, че можеш да хванеш нещо.
Upřímně jsem ani nevěděl, že umíš chytat.
Може би е време да хванеш по правия път.
Možná je čas naučit se být poctivý a přímý.
Ако искаш да хванеш Карлос, нека всичко мине.
Pojďme to dohrát až do konce. Jestli chcete zatknout toho Carlose, nechte to dohrát.
Може би е време да хванеш пътя на някъде.
Možná nastal čas, aby ses vydal na cestu.
Има правилен и грешен начин да хванеш Проктър.
Podívejte, na Proctora se dá jít předpisově nebo oklikou.
Понякога трябва да работиш с лошите, за да хванеш още по-лошите.
A někdy musíš spolupracovat s těmi špatnými, aby ses dostal k ještě horším.
Трудно е да хванеш пъстърва, когато водата е така студена.
Pstruh se chytá mnohem hůř, když je voda opravdu studená.
Иска да хванеш някого, както направи с мен.
Chce, abyste někoho chytil. Jako chtěl, abyste chytil mě.
Екипът ми се справяше, арестуваха този изрод, преди ти да хванеш мен.
Můj tým toho šaška zpracoval ještě před tím, než jste mě sbalili.
Трябва да можеш да хванеш една.
Stará škola. Měl bys být schopný chytit jednoho z těch ptáků.
Ако искаш да хванеш навреме трябва да си пазиш гърба...
D.J. Hackett chytí míč a je odpálen za čáru.
Аз ще уредя Елиза, а ти гледай да хванеш Гача.
Postarám se o Elisu... ty raději kurva chyť Gachu.
Ще тичаш да хванеш самолета още първия път щом подушиш фъшкия.
Ty bys utíkala k letadlu hned jak bys ucítila hovno. Věř mi.
Не ми пука с кой ще отидеш, но трябва да хванеш влака.
Je mi jedno, s kým pojedeš, ale budeš v tom vlaku.
Искаш да хванеш Ескобар, както и ние.
Chcete chytit Escobara, stejně jako my.
Скариди в аквариума: Как да хванеш!
Provzdušňování v akváriu a výpadek proudu!
По-вероятно е да хванеш малария ако си беден.
Jestliže jste chudý, je větší pravděpodobnost, že se nakazíte malárií.
1.3034241199493s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?